원제 : ロツヅリ・カノン (모츠즈리・카논)
작사, 작곡 : 絽綴 (로츠즈리)
가창 : 檜音ロツ (히노네 로츠)
코러스 : 柏崎でぃすこ (카시와자키 디스코), 白寝ねんね (시로네 넨네), 芽音なお (메오토 나오), 余声ミコ (요고에 미코)
いつからかここはこんなにも
이츠카라카 코코와 콘나니모
언제부터인가 이곳은 이렇게나
寒くなってしまった
사무쿠 낫테 시맛타
차갑게 변해버렸어
私たちに明日はあるのかな
와타시타치니 아시와 아루노카나
우리에게 내일은 있는 걸까
杞憂願い眠る日々
키유우 네가이 네무루 히비
기우이길 빌며 잠드는 나날들
おはよう ただいま おかえりなさい
오하요오 타다이마 오카에리나사이
좋은 아침, 다녀왔어, 어서 와
そこに特別なんかなくても
소코니 토쿠베츠난카 나쿠테모
거기에 특별한 것 따위 없어도
当たり前にある日常さえ
아타리마에니 아루 니치죠오사에
당연하게 있는 일상조차
愛しく思えるらしい
이토시쿠 오모에루라시이
사랑스럽게 느껴지는 모양이야
大丈夫の根拠が無いときの(ないときの)
다이죠오부노 콘쿄가 나이 토키노 (나이 토키노)
괜찮다는 근거가 없을 때의 (없을 때의)
それは優しさでできてるって(やさしさを)
소레와 야사시사데 데키테룻테 (야사시사오)
그건 다정함으로 이루어져 있다고 (다정함을)
教えてくれた君のまなざしが
오시에테 쿠레타 키미노 마나자시가
가르쳐 주었던 너의 눈빛을
忘れられないんだ(わすれられないんだ)
와스레라레나인다 (와스레라레나인다)
잊을 수가 없어 (잊을 수가 없어)
(わすれないで!)
(와스레나이데!)
(잊지 말아줘!)
小さじ一杯の思い出でも(おもいででも)
코사지노 잇파이노 오모이데데모 (오모이데데모)
티스푼 한 숟가락만큼의 추억이라도 (추억이라도)
ちっぽけな私にはちょうどいい(ちょうどいい)
칫포케나 와타시니와 쵸오도 이이 (쵸오도 이이)
보잘것없는 나에게는 딱 알맞아 (딱 알맞아)
苦い人生に溶かして飲む
니가이 진세이니 토카시테 노무
쓴 인생에 녹여 마실
そんな夜があればいい(そんなよるがあればいい)
손나 요루가 아레바 이이 (손나 요루가 아레바 이이)
그런 밤이 있으면 좋겠어 (그런 밤이 있으면 좋겠어)
あの日から私の時計は
아노 히카라 와타시노 토케이와
그날부터 나의 시계는
壊れてしまったようで
코와레테 시맛타 요오데
망가져버린 것 같아서
金輪際直ることはないと
콘린자이 나오루 코토와 나이토
이제 다시는 고쳐질 일은 없다고
悟っては諦めたの
사톳테와 아키라메타노
깨닫고는 포기해버렸어
またね おやすみ いってらっしゃい
마타네 오야스미 잇테랏샤이
또 보자, 잘 자, 다녀와
もしもこれが最後になるなら
모시모 코레가 사이고니 나루나라
만약 이게 마지막이 된다면
どんな顔して君の背中を
돈나 카오시테 키미노 세나카오
어떤 표정으로 너의 뒷모습을
見送れば良いのだろう
미오쿠레바 이이노다로오
배웅해야 하는 걸까
どうしようもなく不安な夜に(ふあんなよるに)
도오시요오모 나쿠 후안나 요루니 (후안나 요루니)
어찌할 바 없이 불안한 밤에 (불안한 밤에)
震える私の手を握りしめ(にぎりしめて)
후루에루 와타시노 테오 니기리시메 (니기리시메테)
떨리는 내 손을 꽉 잡으며 (꽉 잡아주면서)
宥めてくれた君の温もりを
나구사메테 쿠레타 키미노 누쿠모리오
달래주던 너의 온기를
忘れたくないんだ(わすれたくないんだ)
와스레타쿠 나인다 (와스레타쿠 나인다)
잊고 싶지 않아 (잊고 싶지 않아)
(わすれないよ)
(와스레나이요)
(잊지 않을게)
例え明日死んでもいいように(いいように)
타토에 아시타 신데모 이이 요오니 (이이 요오니)
설령 내일 죽어도 괜찮을 수 있도록 (괜찮을 수 있도록)
今日を生きた証を残したい(のこしたい)
쿄오오 이키타 아카시오 노코시타이 (노코시타이)
오늘을 살았다는 증거를 남기고 싶어 (남기고 싶어)
そう言って笑う君の心に
소오 잇테 와라우 키미노 코코로니
그렇게 말하며 웃는 너의 마음에
幸せ溢れるといい!(しあわせあふれるといい)
시아와세 아후레루토 이이! (시아와세 아후레루토 이이)
행복이 넘쳐흐르면 좋겠어! (행복이 넘쳐흐르면 좋겠어)
嗚呼どうか今だけでも
아아 도오카 이마 다케데모
아아, 부디 지금만이라도
'노래가사 번역' 카테고리의 다른 글
| [가사 번역] 컨트롤・알트・딜리트 (コントロール・オルト・デリート) / Ro2noki ft. 모모모리 치유리, 시로네 넨네 (0) | 2026.05.02 |
|---|---|
| [가사 번역] Lost Mermaid / 카구야의 모치즈키 ft. 하루카 나나 (0) | 2026.05.02 |
| [가사 번역] 시어 하트 어택 (シアーハートアタック)/ 이즈모이 시노 ft. 코코네 도쿠 (0) | 2026.05.01 |
| [가사 번역] 러브파라(ラブパラ) / DECO*27 ft. 하츠네 미쿠 (0) | 2026.05.01 |
| [가사 번역] 폭주 i드러그 DESU!!!(暴走iドラッグDESU!!!) / 쿠우란 메이토 ft. 하츠네 미쿠&flower 혹은 아오나기 나미&오토나기 노마 (0) | 2026.05.01 |