원제 : シアーハートアタック (시어 하트 어택)
작사, 작곡 : 出雲井信乃 (이즈모이 시노)
가창 : 心音ドク (코코네 도쿠)
同じリズムで繰り返す 心の中メトロノームの様
오나지 리즈무데 쿠리카에스 코코로노 나카 메토로노오무노 요오
같은 리듬으로 반복돼, 마음속 메트로놈처럼
壊れた音で振り返る 最後の時まで止まることはない
코와레타 오토데 후리카에루 사이고노 토키마데 토마루 코토와 나이
망가진 소리로 뒤돌아봐, 마지막 순간까지 멈추는 일은 없어
嗚呼 惹かれて溶けて 鬼さん手の鳴る方へ
아아 히카레테 토케테 오니상 테노 나루 호오에
아아, 이끌리고 녹아내려, 술래가 손뼉 치는 그쪽으로
嗚呼 いつものように 百八の灯火を
아아 이츠모노 요오니 햐쿠하치노 토모시비오
아아, 언제나처럼 108개의 등불을
同じリズムで繰り返す 心の中メトロノームの様
오나지 리즈무데 쿠리카에스 코코로노 나카 메토로노오무노 요오
같은 리듬으로 반복돼, 마음속 메트로놈처럼
壊れた音で振り返る 最後の時まで止まることはない
코와레타 오토데 후리카에루 사이고노 토키마데 토마루 코토와 나이
망가진 소리로 뒤돌아봐, 마지막 순간까지 멈추는 일은 없어
私絶賛心に攻撃中 もっともっと愛してよ
와타시 젯산 코코로니 코오게키츄우 못토 못토 아이시테요
나 지금 한창 마음 공격 중, 좀 더 좀 더 사랑해 줘
いつも心拍数が上がりっぱなし
이츠모 신파쿠스우가 아가릿파나시
항상 심박수가 계속 올라가있는 채야
まだまだ物足りない
마다마다 모노타리나이
아직아직 부족해
いつまでもそこにある止まらぬ心の音
이츠마데모 소코니 아루 토마라누 코코로노 네
언제까지나 그곳에 있는, 멈추지 않는 마음의 소리
Beat Beat Beat
その鼓動止まる時、逃げられないカルマ
소노 코도오 토마루 토키 니게라레나이 카루마
그 고동이 멈출 때, 벗어날 수 없는 업보
いずれはそれも朽ち果てる 安らぎの境地には恐怖はない
이즈레와 소레모 쿠치하테루 야스라기노 쿄오치니와 쿄오후와 나이
언젠가는 그것도 썩어 사라지겠지, 안식의 경지에게 공포는 없어
沈む僕らに問いかける かねてより約束通りの営み
시즈무 보쿠라니 토이카케루 카네테요리 야쿠소쿠도오리노 이토나미
가라앉는 우리에게 묻는, 예전부터 약속했던 대로의 일과
私絶賛心に攻撃中 もっともっと愛してよ
와타시 젯산 코코로니 코오게키츄우 못토 못토 아이시테요
나 지금 한창 마음 공격 중, 좀 더 좀 더 사랑해 줘
いつも心拍数が上がりっぱなし
이츠모 신파쿠스우가 아가릿파나시
항상 심박수가 계속 올라가있는 채야
まだまだ物足りない
마다마다 모노타리나이
아직아직 부족해
私絶賛心に攻撃中 もっともっと愛してよ
와타시 젯산 코코로니 코오게키츄우 못토 못토 아이시테요
나 지금 한창 마음 공격 중, 좀 더 좀 더 사랑해 줘
いつも心拍数が上がりっぱなし
이츠모 신파쿠스우가 아가릿파나시
항상 심박수가 계속 올라가있는 채야
まだまだ物足りない
마다마다 모노타리나이
아직아직 부족해
いつまでもそこにある止まらぬ心の音
이츠마데모 소코니 아루 토마라누 코코로노 네
언제까지나 그곳에 있는, 멈추지 않는 마음의 소리
Beat Beat Beat
その鼓動止まる時、逃げられないカルマ
소노 코도오 토마루 토키 니게라레나이 카루마
그 고동이 멈출 때, 벗어날 수 없는 업보
'노래가사 번역' 카테고리의 다른 글
| [가사 번역] Lost Mermaid / 카구야의 모치즈키 ft. 하루카 나나 (0) | 2026.05.02 |
|---|---|
| [가사 번역] 모츠즈리・카논 (ロツヅリ・カノン) / 로츠즈리 ft. 히노네 로츠 (0) | 2026.05.01 |
| [가사 번역] 러브파라(ラブパラ) / DECO*27 ft. 하츠네 미쿠 (0) | 2026.05.01 |
| [가사 번역] 폭주 i드러그 DESU!!!(暴走iドラッグDESU!!!) / 쿠우란 메이토 ft. 하츠네 미쿠&flower 혹은 아오나기 나미&오토나기 노마 (0) | 2026.05.01 |
| [가사 번역] 철길 (鉄路) / 다이스케P ft. 네코무라 이로하 (0) | 2026.05.01 |