원제 : Orbital Note
작사, 작곡 : TOXI
가창 : 巡音ルカ (메구리네 루카)
誰かの物語を見ていた
다레카노 모노가타리오 미테이타
누군가의 이야기를 보고 있었어
僕ではない誰かの夢
보쿠데와 나이 다레카노 유메
내가 아닌 누군가의 꿈
不敵に笑みを浮かべながら
후테키니 에미오 우카베나가라
대담하게 미소를 띄우며
彼は何を見ていた?
카레와 나니오 미테이타
그는 무엇을 보고 있었을까?
思い出せ!!
오모이다세
떠올려라!!
内に秘める熱情
우치니 히메루 네츠조
내면에 간직한 열정
指先まで震わす拍動
유비사키마데 후루와스 하쿠도
손끝까지 떨리게 하는 박동
足を伝う大地の胎動
아시오 츠타우 다이치노 타이도
발을 타고 전해지는 대지의 태동
待ち侘びた光の黎明
마치와비타 히카리노 레이메이
애타게 기다려 온 빛의 여명
不意に目の前に開かれ
후이니 메노 마에니 히라카레
갑자기 눈앞에 펼쳐져
加速するその色に
카소쿠스루 소노 이로니
가속하는 그 색채에
今 微笑み歩き出す
이마 호호에미 아루키다스
지금, 미소 지으며 걸어 나가
もう二度とあなたを見失わないように
모우 니도토 아나타오 미우시나와나이 요오니
다시는 당신을 놓치지 않도록
何度も何度でも目指す先を確かめる
난도모 난도데모 메자스 사키오 타시카메루
몇 번이고 몇 번이고 향할 곳을 확인해
もう迷うことは無い
모우 마요우 코토와 나이
더 이상 망설임은 없어
目を離すことも無い
메오 하나스 코토모 나이
눈을 떼는 일도 없어
全てを取り戻すため
스베테오 토리모도스 타메
모든 것을 되찾기 위해
僕を乗せて走り出す
보쿠오 노세테 하시리다스
나를 태우고 달리기 시작해
身体の隅々に行き渡る
카라다노 스미즈미니 유키와타루
몸의 구석구석까지 퍼져나가는
朧げな音の記憶
오보로게나 오토노 키오쿠
흐릿한 소리의 기억
吐息に滲む熱の色を
토이키니 니지무 네츠노 이로오
한숨에 번지는 열기의 색을
深く深く深くなぞって
후카쿠 후카쿠 후카쿠 나좃테
깊게, 깊게, 깊게 덧그리며
涼しげに笑うその瞳は
스즈시게니 와라우 소노 히토미와
상쾌하게 웃는 그 눈동자는
身を焦がすほどの光を秘めている
미오 코가스 호도노 히카리오 히메테이루
몸을 태울 만큼의 빛을 품고 있어
軽々と進むその足どりは
카루가루토 스스무 소노 아시도리와
가뿐하게 나아가는 그 발걸음은
厳かに背負う翼を隠して
오고소카니 세오우 츠바사오 카쿠시테
엄숙히 짊어진 날개를 숨기고
目を覚ませ!!
메오 사마세
눈을 떠라!!
彼のいた軌跡も
카레노 이타 키세키모
그가 있었던 궤적도
僕を刻み続ける強さも
보쿠오 키자미츠즈케루 츠요사모
나를 계속 새겨 나가는 강인함도
その姿に込めた緻密さも
소노 스가타니 코메타 치미츠사모
그 모습에 담긴 치밀함도
その巨大さも
소노 쿄다이사모
그 거대함도
思い出せ!!
오모이다세
떠올려라!!
痛みと震えを呼び覚まし
이타미토 후루에오 요비사마시
고통과 떨림을 깨워내며
鳴り響くその音に
나리히비쿠 소노 오토니
울려 퍼지는 그 소리에
今 羽を広げて歩き出す
이마 하네오 히로게테 아루키다스
지금, 날개를 펼치며 걸어나가
もう一度あなたの見た世界を目指し
모우 이치도 아나타노 미타 세카이오 메자시
다시 한 번, 당신이 본 세상을 향해
何度も何度でも僕は進み続ける
난도모 난도데모 보쿠와 스스미츠즈케루
몇 번이고 몇 번이고 나는 계속 나아가
ああ 心に灯るたった一つの光
아아 코코로니 토모루 탓타 히토츠노 히카리
아아, 마음에 켜진 단 하나의 빛
全てを見届けるまで
스베테오 미토도케루마데
모든 것을 끝까지 지켜볼 때까지
僕の場所を指し示す
보쿠노 바쇼오 사시시메스
내가 있을 곳을 가리켜
'노래가사 번역' 카테고리의 다른 글
| [가사 번역] 철길 (鉄路) / 다이스케P ft. 네코무라 이로하 (0) | 2026.05.01 |
|---|---|
| [가사 번역] 추억 (追憶) / kawahaze ft. 츠쿠모 시온 (0) | 2026.05.01 |
| [가사 번역] 정말 모르겠어!(もーわっかんなーい!) / calroha ft. 하츠네 미쿠 (0) | 2026.04.29 |
| [가사 번역] 쿠라루리라(くらるりら) / 카니파 ft. 하츠네 미쿠 혹은 파부치. (0) | 2026.04.29 |
| [가사 번역] UNVEIL / 이즈모이 시노 ft. 하츠네 미쿠 (0) | 2026.04.28 |