노래가사 번역

[가사 번역] sophie / daikonspiders ft. 아가타 마나세

KAYU 2026. 4. 3. 23:35

 

원제 : sophie
작사, 작곡 : daikonspiders
가창 : アガタマナセ (아가타 마나세)


最後の朝にあなたを忘れたって
사이고노 아사니 아나타오 와스레탓테
최후의 아침에 당신을 잊었다고 해도

決して離さない小さな声を
켓시테 하나사나이 치이사나 코에오
결코 놓지 않을 작은 목소리를

 


会いたくなったのは
아이타쿠 낫타노와
보고 싶어진 것은

夢であの日声を探してた夜で
유메데 아노 히 코에오 사가시테타 요루데
꿈에서 그날의 목소리를 찾고 있던 밤이어서

1人で泣いてる僕を隣でそっとあなたが
히토리데 나이테루 보쿠오 토나리데 솟토 아나타가
혼자 울고 있던 나를 곁에서 살며시 당신이

揺らいでる 空が笑ってる
유라이데루 소라가 와랏테루
흔들리고 있어, 하늘이 웃고 있어

 


濡れた声と霞む想いが遠く僕ら繋いで
누레타 코에토 카스무 오모이가 토오쿠 보쿠라 츠나이데
젖은 목소리와 흐릿한 마음이 멀리 우리를 이어주고

寒い部屋といつも見ていた凍る夜さえも
사무이 헤야토 이츠모 미테이타 코오루 요루사에모
차가운 방과 언제나 보고 있었던 얼어붙은 밤조차도

 


僕は涙流して叫んで呼んだあなたのこと
보쿠와 나미다 나가시테 사켄데 욘다 아나타노 코토
나는 눈물을 흘리며 소리쳐 부른 당신을

拙い音で誤魔化していた 答えはどこだ
츠타나이 오토데 고마카시테이타 코타에와 도코다
서툰 소리로 얼버무리고 있었어, 답은 어디에 있지

最後の朝が僕らを忘れたんだ
사이고노 아사가 보쿠라오 와스레탄다
최후의 아침이 우리를 잊어버린 거야

震える青い声は沈んだ
후루에루 아오이 코에와 시즌다
떨리는 푸른 목소리는 가라앉았어

 


揺れる
유레루
흔들려

 


会いたくなったのは
아이타쿠 낫타노와
보고 싶어진 것은

僕を包む影を探してた夜の
보쿠오 츠츠무 카게오 사가시테타 요루노
나를 감싸는 그림자를 찾고 있던 밤의

永遠なんて詭弁で 泥濘這って足掻いて
에이엔난테 키벤데 데이네이 핫테 아가이테
영원 따위는 궤변이라며 진흙탕을 기며 발버둥 치고

凪の空 眩む星屑と
나기노 소라 쿠라무 호시쿠즈토
잔잔한 하늘,눈부신 별무리와 함께

 


さんざめいた木々を掻き分け 翳る光目指して
산자메이타 키기오 카키와케 카게루 히카리 메자시테
웅성거리는 나무들을 헤치며 저무는 빛을 향해서

冷めた顔でいつも見ていた踊る街の中
사메타 카오데 이츠모 미테이타 오도루 마치노 나카
차가운 표정으로 언제나 보고 있었던 춤추는 거리 속에서

 


涙流して叫んで呼んだあなたのこと
나미다 나가시테 사켄데 욘다 아나타노 코토
눈물을 흘리며 소리쳐 부른 당신을

鋭い言葉刺さったままの痛みも慣れた
스루도이 코토바 사삿타 마마노 이타미모 나레타
날카로운 말이 박힌 채인 통증에도 익숙해졌어

最後の朝にあなたを忘れたって
사이고노 아사니 아나타오 와스레탓테
최후의 아침에 너를 잊는다 해도

決して離さない小さな声を
켓시테 하나사나이 치이사나 코에오
결코 놓지 않을 작은 목소리를

涙こらえて
나미다 코라에테
눈물을 참으며