원제 : エピローグ (에필로그)
작사, 작곡 : しらたま (시라타마)
가창 : 冥鳴ひまり (메이메이 히마리)
終わりのある世界を
오와리노 아루 세카이오
끝이 있는 세계를
終わりあるこの日々を
오와리아루 코노 히비오
끝이 있는 이 나날을
君はどう繕い
키미와 도우 츠쿠로이
너는 어떻게 꾸며내며
過ごすのだろう
스고스노다로오
보내는 걸까
笑い合った今も
와라이앗타 이마모
서로 웃던 지금도
涙隠した過去も
나미다 카쿠시타 카코모
눈물을 숨겼던 과거도
未来さえいつかは
미라이사에 이츠카와
미래조차도 언젠가는
消えゆくのに
키에유쿠노니
사라져 가는데
憎み続けた日々を
니쿠미츠즈케타 히비오
줄곧 미워해 왔던 나날을
捨てたはずの君の
스테타 하즈노 키미노
버렸을 터인 너의
手を引いていたのは
테오 히이테이타노와
손을 잡아끌고 있었던 건
何のため?
난노 타메
무엇을 위해서?
正しいことは何か
타다시이 코토와 나니카
옳은 것이 무엇인지
分からなかったけれど
와카라나캇타케레도
알지 못했지만
今君と居られて
이마 키미토 이라레테
지금 너와 함께 있을 수 있어서
本当に良かった
혼토니 요캇타
정말로 다행이야
それでも日々は続く
소레데모 히비와 츠즈쿠
그래도 나날은 이어지고
時はただ流れる
토키와 타다 나가레루
시간은 그저 흘러가
残酷なほどにまた
잔코쿠나호도니 마타
잔혹할 만큼 다시
年は経ってく
토시와 탓테쿠
세월은 지나가
笑顔が増える君を
에가오가 후에루 키미오
미소가 늘어가는 너를
見つめる度ぎゅっと
미츠메루 타비 귯토
바라볼 때마다 꽉하고
離していた心
하나시테이타 코코로
떼어 놓았던 마음이
絆されてる
호다사레테루
얽매어 가고 있어
変わり続ける君と
카와리츠즈케루 키미토
계속해서 변해가는 너와
変わりのない私を
카와리노 나이 와타시오
변하지 않는 나를
引き裂いてくものが
히키사이테쿠 모노가
갈라놓는 것이
あるけれど
아루케레도
있지만
残り僅かな日々も
노코리 와즈카나 히비모
얼마 남지 않은 나날도
いつものように生きて
이츠모노 요오니 이키테
평소처럼 살아가며
馬鹿らしく思えるの
바카라시쿠 오모에루노
어리석게 느껴지는 거야
悔いも涙も
쿠이모 나미다모
후회도 눈물도
夢も最後の日だけ
유메모 사이고노 히 다케
꿈도 마지막 날에만
思い出してさようならさ
오모이다시테 사요나라사
떠올리고 안녕이야
ああそうさ君もいつかは
아아 소오사 키미모 이츠카와
아아, 그래 너도 언젠가는
消えてゆく命さ
키에테유쿠 이노치사
사라져 갈 생명이야
二人きりの部屋は
후타리키리노 헤야와
둘만의 방은
温もりで溢れてる
누쿠모리데 아후레테루
온기로 넘쳐나고 있어
命を零してゆく
이노치오 코보시테유쿠
생명을 흘려보내어 가는
君のそばで
키미노 소바데
너의 곁에서
何度も見た景色と
난도모 미타 케시키토
몇 번이고 봐온 풍경이라고
言い聞かせてるんだ
이이키카세테룬다
스스로 타이르고 있어
不安が重なるのは
후안가 카사나루노와
불안이 쌓이는 것은
私ばかり
와타시 바카리
나뿐이야
終わりのない世界を
오와리노 나이 세카이오
끝이 없는 세계를
終わりないこの日々を
오와리나이 코노 히비오
끝이 없는 이 나날을
私はどう繕い
와타시와 도우 츠쿠로이
나는 어떻게 꾸며내며
過ごせばいいの?
스고세바 이이노
보내야 하는 거야?
笑いあったことも
와라이앗타 코토모
서로 웃던 일도
涙隠した過去も
나미다 카쿠시타 카코모
눈물을 숨겼던 과거도
未来見つめてても
미라이 미츠메테테모
미래를 바라보고 있어도
離れなくて
하나레나쿠테
떨어지지 않아서
もう戻れないよ
모오 모도레나이요
이젠 돌아갈 수 없어
失うことの意味に
우시나우 코토노 이미니
잃는다는 의미를
分かったふりをしてた
와캇타 후리오 시테타
알고 있는 척했었어
あの日には
아노 히니와
그날에는
初めて知る想いに
하지메테 시루 오모이니
처음으로 알게 된 감정에
押しつぶされそうだよ
오시츠부사레소오다요
짓눌려 버릴 것만 같아
ああ君と居られて
아아 키미토 이라레테
아아, 너와 함께 있을 수 있어서
本当に良かった
혼토니 요캇타
정말로 다행이야
それでも日々は続く
소레데모 히비와 츠즈쿠
그래도 나날은 이어지고
時はただ流れる
토키와 타다 나가레루
시간은 그저 흘러가
残酷なほどにまた
잔코쿠나호도니 마타
잔혹할 만큼 다시
年は経ってく
토시와 탓테쿠
세월은 흘러가
何度も見る景色を
난도모 미루 케시키오
몇 번이고 보는 풍경을
大切に見送った
타이세츠니 미오쿳타
소중히 떠나보냈어
生まれ変わる君を
우마레카와루 키미오
다시 태어날 너를
待っているよ
맛테이루요
기다리고 있을게
会えるのかな
아에루노카나
다시 만날 수 있을까?
'노래가사 번역' 카테고리의 다른 글
| [가사 번역] 사고뭉치 사요치(やらかしがち小夜ち) / 와카바 마크 아저씨 ft. 사요 (0) | 2026.04.03 |
|---|---|
| [가사 번역] Justitia / 다이스케P ft. 메를리 (0) | 2026.04.03 |
| [가사 번역] 타워 맨션(タワーマンション) / atokata ft. 네네 네네 (0) | 2026.04.02 |
| [가사 번역] kasi akesi(숲의 뱀) / 아카메가시와 ft. 아다치 레이 (0) | 2026.04.02 |
| [가사 번역] 미래까지 전부 사랑해줄게(未来ごと愛してあげる) / 토리 포춘 ft. 펑이 (Feng Yi) (0) | 2026.04.02 |