노래가사 번역

[가사 번역] kasi akesi(숲의 뱀) / 아카메가시와 ft. 아다치 레이

KAYU 2026. 4. 2. 16:27

 

원제 : (숲의 뱀)
작사, 작곡 : 紅芽柏 (아카메가시와)
마스터링 : 吉田夜世 (요시다 야세이)
가창 : 足立レイ (아다치 레이)

tenpo pi seli kama la, ma kasi li kama pimeja.

따뜻한 시간이 다가오면, 숲은 어둠에 잠겨가네.

telo pi ko lete li awen ala kin! taso, ona li kama. 

녹은 눈조차 사라져 가는구나! 하지만, 그들에겐 시작이야.

mun jaki li suno lon ma kasi. ona li tan seme?

타락한 별빛이 숲을 비추네. 무엇 때문일까?

pipi li tawa seli, a! akesi walo li moku e ona.

벌레들이 불을 향해 가네, 아! 하얀 뱀이 그것들을 먹는구나.

waso li moku e sike lukin loje.

새는 붉은 눈알을 먹고.

mi lon tenpo lete kepeken moli, a!

나는 죽음을 이용해 추운 시간을 보냈네, 아!

ko lete li len sewi pi ma kasi. mi tawa insa ma.

차가운 눈이 숲 위를 덮고. 나는 땅속으로 들어가네.

mun sewi li awen tawa tenpo seli. kasi li moli suno.

하늘의 별은 따뜻한 시간이 올 때까지 머물고. 나무들은 햇빛 속에서 죽어가네.