노래가사 번역

[가사 번역] 리버스 문 (リバースムーン) / JB ft. 카사네 테토

KAYU 2026. 5. 30. 20:58

 

원제 : リバースムーン (리버스 문)
작사, 작곡 : JB
가창 : 重音テト (카사네 테토)


秋の風が逆巻く、晩方の西の空
아키노 카제가 사카마쿠, 반가타노 니시노 소라
가을바람이 소용돌이치는 저녁 무렵의 서쪽 하늘

青から濃紺へと移ろう
아오카라 노콘에토 우츠로우
푸른빛에서 짙은 남색으로 변해가

黄色く微光してる、半欠けした心情
키이로쿠 비코시테루, 한카케시타 신죠
노랗게 희미한 빛을 내는, 반쯤 이지러진 마음

どうしても知りたくて覗いた
도우시테모 시리타쿠테 노조이타
어떻게 해서든 알고 싶어서 들여다보았어

涙で満たされた海は揺れて
나미다데 미타사레타 우미와 유레테
눈물로 가득 채워진 바다는 일렁이고

想いで埋められた足元
오모이데 우메라레타 아시모토
그리움으로 메워진 발밑

全てを包み込む外箱は
스베테오 츠츠미코무 소토바코와
모든 것을 감싸 안는 외피는

崩れてしまいそうで
쿠즈레테 시마이소우데
금방이라도 무너져버릴 것만 같아서

周り回る線の色と
마와리 마와루 센노 이로토
빙글빙글 도는 선의 색과

ひらり落ちた筏の影
히라리 오치타 이카다노 카게
살며시 떨어진 뗏목의 그림자

交差してく光を手に取り
코우사시테쿠 히카리오 테니토리
교차해 가는 빛을 손에 쥐고

あなただけを見つめている
아나타다케오 미츠메테이루
당신만을 바라보고 있어

 


煌めいたあの星は恥ずかしがり屋さんで
키라메이타 아노 호시와 하지즈카시가리야상데
반짝이던 그 별은 부끄럼쟁이라서

俯いたその先で隠れてしまいそうね
우츠무이타 소노 사키데 카쿠레테 시마이소우네
고개 숙인 그 끝에서 숨어버릴 것만 같네

リバースムーン輝いて踊り明かす夜明けに
리바스 무운 카가야이테 오도리아카스 요아케니
리버스 문, 빛나며 춤추는 새벽에

僕の声響かせて灯してく、灯してくよ
보쿠노 코에 히비카세테 토모시테쿠, 토모시테쿠요
나의 목소리를 울려 퍼뜨려 밝혀갈게, 밝혀갈 거야

愛してる
아이시테루
사랑하고 있어

心震わせ
코코로 후루와세
마음을 떨리게 하며

恋してる
코이시테루
좋아하고 있어

歌えば
우타에바
노래하면

ラブしてる
라부시테루
러브하고 있어

面の裏側
멘노 우라가와
면의 뒷면

届けて
토도케테
전해줘

この想い反射して
코노 오모이 한샤시테
이 마음을 반사해줘

 


機械仕掛けで動く世界と
키카이지카케데 우고쿠 세카이토
기계식으로 움직이는 세상과

満ち溢れてる空気が混ざり
미치아후레테루 쿠우키가 마자리
가득 넘쳐흐르는 공기가 뒤섞여

色が褪せた三日月の跡
이로가 아세타 미카즈키노 아토
빛바랜 초승달의 흔적

寂しく消えてく
사비시쿠 키에테쿠
쓸쓸히 사라져 가

巡り巡る過去の景色
메구리 메구루 카코노 케시키
계속 되풀이되는 과거의 풍경

届く光いつからきたの?
토도쿠 히카리 이츠카라 키타노
닿는 이 빛은 언제부터 온 거야?

甦りしハートが熱くて
요미가에리시 하토가 아츠쿠테
되살아난 마음이 뜨거워서

星の周りを
호시노 마와리오
별의 주위를

廻るから
마와루카라
맴돌 테니까

揺らめいた情景に流れた雨が止んで
유라메이타 죠케이니 나가레타 아메가 얀데
일렁이던 풍경에 내리던 비가 그치고

実り出す想いだけ収穫してあげるの
미노리다스 오모이다케 슈우카쿠시테 아게루노
결실을 맺기 시작한 마음만을 수확해 줄게

リバースムーン輝いて待ち焦がれた夜明けと
리바스 무운 카가야이테 마치코가레타 요아케토
리버스 문, 빛나며 애타게 기다리던 새벽과 함께

君の目で見つめてて裏返す、裏返すよ
키미노 메데 미츠메테테 우라가에스, 우라가에스요
너의 눈으로 바라봐 줘, 뒤집을게, 뒤집어 보일게

 


遠くなる影が薄くなり離れ離れ
토오쿠 나루 카게가 우스쿠 나리 하나레바나레
멀어지는 그림자는 옅어져 흩어지고

十五夜のウサギも
주우고야노 우사기모
보름달의 토끼도

思い出し笑いして馬鹿だねって呟く
오모이다시 와라이시테 바카다넷테 츠부야쿠
추억을 떠올리며 웃고는 바보 같네 하고 중얼거려

六分の一の世界がまだ恋しくて
로쿠분노이치노 세카이가 마다 코이시쿠테
6분의 1의 세계가 아직도 그리워서

 


愛してる
아이시테루
사랑하고 있어

愛してるよ
아이시테루요
사랑하고 있는걸

 


煌めいたあの星は恥ずかしがり屋さんで
키라메이타 아노 호시와 하지즈카시가리야상데
반짝이던 그 별은 부끄럼쟁이라서

俯いたその先で隠れてしまいそうね
우츠무이타 소노 사키데 카쿠레테 시마이소우네
고개 숙인 그 끝에서 숨어버릴 것만 같네

リバースムーン輝いて踊り明かす夜明けに
리바스 무운 카가야이테 오도리아카스 요아케니
리버스 문, 빛나며 춤추는 새벽에

僕の声響かせて灯してく、灯してく
보쿠노 코에 히비카세테 토모시테쿠, 토모시테쿠
나의 목소리를 울려 퍼뜨려 밝혀갈게, 밝혀갈게

何年も、何年も
난넨모, 난넨모
몇 년이고, 몇 년이고

想い馳せ繋いでく
오모이 하세 츠나이데쿠
그리움을 이어 가며

あの月の、あの月の
아노 츠키노, 아노 츠키노
저 달의, 저 달의

裏側を見たくて
우라가와오 미타쿠테
뒷면을 보고 싶어서

リバースムーン、リバースムーン
리바스 무운, 리바스 무운
리버스 문, 리버스 문

どうか願い叶えて
도우카 네가이 카나에테
부디 소원을 이루어 줘

隠してるこの想い消さないで
카쿠시테루 코노 오모이 케사나이데
숨겨둔 이 마음을 지우지 말아줘

届いて!
토도이테!
닿아줘!

愛してる
아이시테루
사랑하고 있어

移り変わって
우츠리카왓테
변해가며

恋してる
코이시테루
좋아하고 있어

巡るよ
메구루요
맴돌 거야

ラブしてる
라부시테루
러브하고 있어

月の裏側
츠키노 우라가와
달의 뒷면

輝く
카가야쿠
빛나는

君だけが愛しくて
키미다케가 이토시쿠테
너만이 사랑스러워서

 


リバースムーン、リバースムーン
리바스 무운, 리바스 무운
리버스 문, 리버스 문

リバースムーン、リバースムーン
리바스 무운, 리바스 무운
리버스 문, 리버스 문