노래가사 번역

[가사 번역] 너의 꿈과 그것의 (君の夢とそれの) / 어둠의 수험생, rokuten ft. 아오세 카이

KAYU 2026. 5. 29. 01:25

 

원제 : 君の夢とそれの (너의 꿈과 그것의)
작사, 작곡 : 闇の受験生 (어둠의 수험생), rokuten
가창 : 蒼世カイ (아오세 카이)


そして誰かの心
소시테 다레카노 코코로
그리고 누군가의 마음

または幻想抽象的か
마타와 겐소오 추쇼오테키카
혹은 환상, 추상적인 것일까

僕は胸の奥の奥で
보쿠와 무네노 오쿠노 오쿠데
나는 가슴속 깊숙한 곳에서

あの人でありたい
아노 히토데 아리타이
그 사람이 되고 싶어

鎖されたまるで甘い
토자사레타 마루데 아마이
닫혀버린, 마치 달콤한

苦しそうな瞳
쿠루시소오나 히토미
괴로운 듯한 눈동자

電子の世界へと
덴시노 세카이에토
전자의 세계로

溺れていくのでした
오보레테 이쿠노데시타
빠져들어 가고 있었습니다

 


まだ蒼い夜道を
마다 아오이 요미치오
아직 푸른 밤길을

ひたすらただ歩いている
히타스라 타다 아루이테이루
그저 하염없이 걷고 있어

後ろめたさなんてないけどさ
우시로메타사난테 나이케도사
꺼림칙한 마음 같은 건 없지만

でもいかないでよ
데모 이카나이데요
그래도 가지 말아줘

 


もし風前の如く
모시 후우젠노 고토쿠
만약 스쳐 가는 바람처럼

雨の匂いが
아메노 니오이가
비의 냄새가

瞬く間に消えるなら
마타타쿠 마니 키에루나라
눈 깜짝할 사이에 사라진다면

人知れずにそのままでいい
히토시레즈니 소노마마데 이이
아무도 모른 채 그대로여도 괜찮아

だけど最後まで
다케도 사이고마데
하지만 마지막까지

君が教えてくれた
키미가 오시에테 쿠레타
네가 가르쳐 주었어

例え明日が来なくても
타토에 아스가 코나쿠테모
설령 내일이 오지 않더라도

託されたのだから
타쿠사레타노 다카라
맡겨받았으니까