노래가사 번역

[가사 번역] 미소 짓고 있으면 괜찮아! (笑顔でいればいいよ!) / 세에초오P ft. 하츠네 미쿠

KAYU 2026. 5. 29. 00:24

 

원제 : 笑顔でいればいいよ! (미소 짓고 있으면 괜찮아!)
작사, 작곡 : 成長P (세에초오P)
가창 : 初音ミク (하츠네 미쿠)


きょうも、きょうも、いえでおひるね
쿄오모, 쿄오모, 이에데 오히루네
오늘도, 오늘도, 집에서 낮잠을 자

みんなみんなうごいてるのに
민나 민나 우고이테루노니
모두들 모두들 움직이고 있는데

しめて、それから…どこにおいたっけ?(くすり…くすり…どこにおいたっけ?)
시메테, 소레카라… 도코니 오이탓케? (쿠스리… 쿠스리… 도코니 오이탓케?)
닫고서, 그 다음엔… 어디에 뒀더라? (약… 약… 어디에 뒀더라?)

だめだ駄目だまた靄かかる(だめだ駄目だまたアレが来る)
다메다 다메다 마타 모야 카카루 (다메다 다메다 마타 아레가 쿠루)
안 돼, 안 돼, 또 안개가 가득해 (안 돼, 안 돼, 또 그게 와)

床に散った服の山
유카니 칫타 후쿠노 야마
바닥에 흩어진 옷더미

積もる積もるゴミ
츠모루 츠모루 고미
쌓여 가는 쌓여 가는 쓰레기

壁に張った蜘蛛の巣(壁に貼った思い出)
카베니 핫타 쿠모노 스 (카베니 핫타 오모이데)
벽에 드리운 거미줄을 (벽에 붙여둔 추억)

巻いて暇つぶす(なんてものは無い)
마이테 히마츠부스 (난테 모노와 나이)
감으며 시간을 때워 (같은 건 없어)

 


また体を叩かれたよ
마타 카라다오 타타카레타요
또 몸을 맞았어

笑顔でいればいいよ!
에가오데 이레바 이이요!
미소 짓고 있으면 괜찮아!

先生に叱られたよ
센세이니 시카라레타요
선생님께 혼났어

笑顔でいればいいよ!
에가오데 이레바 이이요!
미소 짓고 있으면 괜찮아!

友達に笑われたよ
토모다치니 와라와레타요
친구들에게 비웃음당했어

笑顔でいればいいよ!
에가오데 이레바 이이요!
미소 짓고 있으면 괜찮아!

全然上手くいかないよ
젠젠 우마쿠 이카나이요
전혀 잘 풀리지 않아

笑顔でいればいいよ!
에가오데 이레바 이이요!
미소 짓고 있으면 괜찮아!

 


明日、明日、そうして今日が去る(明日、明日、そうして明日が来る)
아시타, 아시타, 소우시테 쿄우가 사루 (아시타, 아시타, 소우시테 아시타가 쿠루)
내일, 내일, 그렇게 오늘이 지나가 (내일, 내일, 그렇게 내일이 찾아와)

みんなみんな良く動けるね(みんなみんなよく動けるね)
민나 민나 요쿠 우고케루네
모두들 모두들 잘도 움직이네

画面眺め一人笑ってる(スマホ眺め一人笑ってる)
가멘 나가메 히토리 와랏테루 (스마호 나가메 히토리 와랏테루)
화면을 바라보며 혼자 웃고 있어 (스마트폰을 바라보며 혼자 웃고 있어)

光る数字眺め目閉じる
히카루 스우지 나가메 메 토지루
빛나는 숫자를 바라보다 눈을 감아

ゆめのなかでだれかが
유메노 나카데 다레카가
꿈속에서 누군가가

かたりかけてくる
카타리카케테 쿠루
말을 걸어와

疲れてんの…!出ていけ!(寝てもまた出て来て)
츠카레텐노…! 데테이케! (네테모 마타 데테키테)
지쳤단 말이야…! 나가버려! (잠들어도 또 나타나서)

再度靄かかる(再度アレが来る)
사이도 모야 카카루 (사이도 아레가 쿠루)
다시금 안개가 가득해 (다시금 그게 와)

 


周りから人が減ったよ
마와리카라 히토가 헷타요
주변에서 사람이 줄어들었어

笑顔でいればいいよ!
에가오데 이레바 이이요!
미소 짓고 있으면 괜찮아!

相手にされなくなったよ
아이테니 사레나쿠 낫타요
아무도 상대해 주지 않게 되었어

笑顔でいればいいよ!
에가오데 이레바 이이요!
미소 짓고 있으면 괜찮아!

お部屋が寒くて死にそう
오헤야가 사무쿠테 시니소우
방이 너무 추워서 죽을 것 같아

笑顔でいればいいよ!
에가오데 이레바 이이요!
미소 짓고 있으면 괜찮아!

頭の中で声がする
아타마노 나카데 코에가 스루
머릿속에서 목소리가 들려

貴方は悪くないよ(誰が悪いでしょうか)
아나타와 와루쿠 나이요 (다레가 와루이데쇼우카)
당신은 나쁘지 않아 (누가 나쁜 걸까요)

 


うるさいこえがきえたよ
우루사이 코에가 키에타요
시끄러운 목소리가 사라졌어

えがおでいたからだね!
에가오데 이타카라다네!
미소 짓고 있었기 때문이네!

ともだちたくさんできたよ
토모다치 타쿠상 데키타요
친구도 잔뜩 생겼어

えがおでいたからだね!
에가오데 이타카라다네!
미소 짓고 있었기 때문이네!

もうこれでさみしくないよ
모우 코레데 사미시쿠 나이요
이제 이걸로 춥지 않아

えがおでいたからだね!
에가오데 이타카라다네!
미소 짓고 있었기 때문이네!

たくさんたくさん飲めたよ
타쿠상 타쿠상 노메타요
잔뜩 잔뜩 먹었어

えがおでいたからだね!
에가오데 이타카라다네!
미소 짓고 있었기 때문이네!

 


溶けるまでおやすみ(懲りず今日もねむる)
토케루마데 오야스미 (코리즈 쿄우모 네무루)
녹아내릴 때까지, 잘 자 (질리지도 않고 오늘도 잠들어)