원제 : 陽だまりの約束 (햇살의 약속)
작사, 작곡 : まつき (마츠키)
기타, 베이스 : akathan
가창 : ALLEN
코러스 : SARAH
スケッチブックを開いて
스켓치북쿠오 히라이테
스케치북을 펼치며
描き出す僕らの絆、思い出は
에가키다스 보쿠라노 키즈나, 오모이데와
그려 나가는 우리의 인연, 추억은
どんな色をしてるかな
돈나 이로오 시테루카나
어떤 색을 띠고 있을까
肌を焦がした涙も
하다오 코가시타 나미다모
살갗을 태우던 눈물도
青く曖昧な日々も
아오쿠 아이마이나 히비모
푸르고 모호했던 나날도
一つの光になって
히토츠노 히카리니 낫테
하나의 빛이 되어
明日に羽ばたいてく
아스니 하바타이테쿠
내일을 향해 날아올라
陽だまりに咲いた花
히다마리니 사이타 하나
햇살에 피어난 꽃
僕らは溶けるように恋をする
보쿠라와 토케루요오니 코이오 스루
우리는 녹아내리듯이 사랑을 해
伝えるよ何度でも
츠타에루요 난도데모
전할게 몇 번이라도
君と君と未来を紡ごう
키미토 키미토 미라이오 츠무고오
너와 함께 너와 함께 미래를 자아가자
スケッチブックを捲って
스켓치북쿠오 메쿳테
스케치북을 넘기며
顕れる僕らの傷や悲しみは
아라와레루 보쿠라노 키즈야 카나시미와
드러나는 우리의 상처와 슬픔은
どう線を引けばいいだろう
도오 센오 히케바 이이다로오
어떻게 선을 그으면 좋은 걸까
遠く馳せた祈りも
토오쿠 하세타 이노리모
멀리 보냈던 기도도
纏わりついた焦りも
마토와리츠이타 아세리모
얽혀버린 초조함도
一つの光になって
히토츠노 히카리니 낫테
하나의 빛이 되어
今を照らしていく
이마오 테라시테이쿠
지금을 비추어 나가
月明かり攫う風
츠키아카리 사라우 카제
달빛을 휩쓰는 바람
僕らは溶けるように息をする
보쿠라와 토케루요오니 이키오 스루
우리는 녹아내리듯이 숨을 쉬어
痛みごと愛してる
이타미고토 아이시테루
아픔까지도 사랑하고 있어
君と君と心を結ぼう
키미토 키미토 코코로오 무스보오
너와 함께 너와 함께 마음을 이어가자
ページを幾重に重ねても
페에지오 이쿠에니 카사네테모
페이지를 몇 겹이고 쌓아 올려도
褪せない愛おしさが
아세나이 이토오시사가
바래지 않는 사랑스러움이
ここにあるんだ
코코니 아룬다
여기에 있는 거야
陽だまりに芽吹く蕾
히다마리니 메부쿠 츠보미
햇살에 싹트는 꽃봉오리
僕らは溶けるようにキスをする
보쿠라와 토케루요오니 키스오 스루
우리는 녹아내리듯이 키스를 해
温もりはいつまでも
누쿠모리와 이츠마데모
온기는 언제까지나
君と僕の胸に
키미토 보쿠노 무네니
너와 나의 가슴에
陽だまりに咲いた花
히다마리니 사이타 하나
햇살에 피어난 꽃
僕らは解けぬように手を繋ぐ
보쿠라와 호도케누요오니 테오 츠나구
우리는 풀리지 않도록 손을 맞잡아
伝えるよ何度でも
츠타에루요 난도데모
전할게 몇 번이라도
君と交わす永遠の約束
키미토 카와스 에이엔노 야쿠소쿠
너와 함께 나누는 영원의 약속
君と僕で未来を描こう
키미토 보쿠데 미라이오 에가코오
너와 내가 함께 미래를 그려나가자
'노래가사 번역' 카테고리의 다른 글
| [가사 번역] 성장통 (せいちょうつう) / kawahaze ft. 아다치 레이, 나구노 히마와리 (0) | 2026.05.17 |
|---|---|
| [가사 번역] 상자 속 (ハコノナカ) / kawahaze ft. GUMI (0) | 2026.05.16 |
| [가사 번역] 졸려 졸리네(ねむいねむいね) / 호티아키 ft. 니도네 우토 (0) | 2026.05.15 |
| [가사 번역] 잠든 양 떼의 꿈(眠群た羊のユメ) / 진루이하 ft. 니도네 우토 (0) | 2026.05.15 |
| [가사 번역] 밤의 공상(夜の空想) / 아사히 ft. 하츠네 미쿠 (0) | 2026.05.15 |