원제 : ダビィ (다비)
작사, 작곡 : 黒澤マドカ (쿠로사와 마도카)
가창 : りむる (리무루)
バイバイ今までの私 然様なら
바이바이 이마마데노 와타시 사요나라
바이바이, 지금까지의 나, 안녕
残念なあの子は死にました
잔넨나 아노 코와 시니마시타
유감스러운 그 아이는 죽었습니다
面倒い人間関係 然様なら
멘도이 닌겐칸케이 사요나라
귀찮은 인간관계, 안녕
手枷は嫌 要らないや
테카세와 이야 이라나이야
속박은 싫어, 필요 없어
フリルの服もリボンの靴も
후리루노 후쿠모 리본노 쿠츠모
프릴 달린 옷도 리본 달린 구두도
鋏で切り刻みましょう
하사미데 키리키자미마쇼
가위로 갈기갈기 찢어버리죠
期待しないで 決めつけないで
키타이 시나이데 키메츠케나이데
기대하지 마, 단정 짓지 마
これから私、荼毘に付します。
코레카라 와타시, 다비니 후시마스.
이제부터 나, 다비에 처합니다.
生まれ変われる未来へ
우마레카와레루 미라이에
다시 태어날 수 있는 미래로
選び 捨てて 貫き通して
에라비 스테테 츠라누키 토오시테
고르고, 버리고, 끝까지 관철하며
妨害 邪魔なモノなんか
보우가이 자마나 모노난카
방해, 거추장스러운 것 따위는
全てを焼き尽くして
스베테오 야키츠쿠시테
모조리 태워버리고
可愛い?綺麗?
카와이이? 키레이?
귀여워? 예뻐?
どんな言葉でも
돈나 코토바데모
어떤 말이더라도
弱い?怖い?
요와이? 코와이?
약해? 무서워?
効かないわ
키카나이와
통하지 않아
私、私。新しくなる
와타시, 와타시. 아타라시쿠 나루
나, 나. 새로워질 거야
誰も彼も知らない子へ
다레모 카레모 시라나이 코에
누구도 알지 못하는 아이로
ハイハイ生前の私はこんなんだったね
하이하이 세이젠노 와타시와 콘난닷타네
네네, 생전의 나는 이런 애였지
さぞ未熟で幼くて無知だったでしょう
사조 미쥬쿠데 오사나쿠테 무치닷타데쇼
참 미숙하고 어리고 무지했었지
せめて今夜だけでもお祝いでケーキを
세메테 콘야다케데모 오이와이데 케이키오
적어도 오늘 밤만이라도 축하로 케이크를
さあ毒を飲み干し
사아 도쿠오 노미호시
자, 독을 들이키고
余命幾許もないパーリナイト
요메이 이쿠바쿠모 나이 파리나이토
여명 얼마 남지 않은 파티 나이트
レースの腕輪 ハートのヘアメ
레이스노 우데와 하토노 헤아메
레이스 팔찌, 하트 모양 헤어 메이크업
卒業式は繰り返す
소츠교우시키와 쿠리카에스
졸업식은 반복돼
自分の死体断捨離したら
지분노 시타이 단샤리 시타라
자신의 시체를 정리하고 나면
包丁握る目には涙
호우초우 니기루 메니와 나미다
식칼을 쥔 눈에는 눈물
卑しいカオの救世主(メシア)は
이야시이 카오노 메시아와
추잡한 얼굴의 메시아는
嘲り憐み何も救わない
아자케리 아와레미 나니모 스쿠와나이
비웃고 동정할 뿐, 아무것도 구하지 않아
人に委ねることなんて
히토니 유다네루 코토난테
남에게 맡기는 것은
愚の骨頂 馬鹿みたい
구노 콧쵸우 바카 미타이
어리석음의 극치, 바보 같아
唾を吐いて
츠바오 하이테
침을 뱉고
息を止めてから
이키오 토메테카라
숨을 멈춘 뒤에
首を絞めて
쿠비오 시메테
목을 조르고
目を閉じる
메오 토지루
눈을 감아
故人は個人へ転生する
코진와 코진에 텐세이스루
고인은 개인으로 전생해
信じられるのは私だけ
신지라레루노와 와타시다케
믿을 수 있는 건 나뿐이야
生まれ変われる未来へ
우마레카와레루 미라이에
다시 태어날 미래로
選び 捨てて 貫き通して
에라비 스테테 츠라누키 토오시테
고르고, 버리고, 끝까지 관철하며
生きとし生けるモノなんか
이키토시 이케루 모노난카
살아서 살아가는 것 따위는
全てを焼き尽くして
스베테오 야키츠쿠시테
모조리 태워버리고
これは誓い
코레와 치카이
이것은 맹세
二度と戻らない
니도토 모도라나이
두 번 다시 돌아가지 않아
パパとママに
파파토 마마니
아빠와 엄마에게
決別を!
케츠베츠오!
결별을!
過去と罪を清算すれば
카코토 츠미오 세이산 스레바
과거와 죄를 청산하면
意識、体、荼毘に付すの。
이시키, 카라다, 다비니 후스노.
의식, 육체, 다비에 처하는 거야.
'노래가사 번역' 카테고리의 다른 글
| [가사 번역] 꿈(夢) / 마메츠부 ft. 니도네 우토 (0) | 2026.05.15 |
|---|---|
| [가사 번역] 뭐어 됐나 (まぁいっか) / SnKaK ft. LeuR (0) | 2026.05.13 |
| [가사 번역] Syrupy Holic / calroha ft. 하츠네 미쿠 (0) | 2026.05.13 |
| [가사 번역] No→to / 다다다이스 ft. 츠키노 (0) | 2026.05.13 |
| [가사 번역] 응!! (ね!!) / 키사라기p ft. 사토이시 유카 (0) | 2026.05.12 |